[פז. שריפת בית המקדש]

1 ויהי שער אחד משערי ההיכל סגור והדלת היתה מצופה בכסף , ויציתו רומנים אש בשער וישרפו עצי הדלת ויפול הכסף לארץ . ו ויהי בפותחם את השער ויראו והנה דרר הולכת אל קודש הקדשים . ו ריצו טיטוס למנוע עמו מקודש הקדשים , ויאמר אל אנשיו : חדלו לכם מן הבית הזה עד אשר . 74 ועתה נמהר וכוי quamdiu igitur in his locis moramur . . . vidimus et mare mortuum — ( כמה זמן נשהה במקומות ההם .. . 1 הרי ראינו את ים המוות . ( . 76 והקשו את ליבם כברזל וכוי — גם במקור נזכר אברהם באותו אופן . . 78 ואני לא ארשיענו וכוי non condemno devotionem , sed quaero pietatem — ( לא ארשיע את דביקותו , אך אשאל על אהבתו לבנו . ( . 79 ומלך אחד וכר — גם במקור מדובר על העניין ( בת יפתח ;( אולי יש להעדיף את הנוסח , הנמצא בחילופי נוסחאות . . 80 ורבים דוירופים וגידופים אמר — המחבר קיצר את דברי טיטוס ודילג על סוף דבריו . . 81 ויהי ככלותו לדבר וכי' — הג' ה' , 42 הרבה משרי הפריצים . plerique de ipsis seditionum principibus — . 1 ויהי שער אחד וכוי — הגי ה' , 2—1 , 42 במקור מדובר על שערים . . 2 ויהי בפותחם וכוי sic in porticum interiorem ad...  אל הספר
מוסד ביאליק