8 העברה והעברה נגדית בפסיכותרפיה המנוהלת בשפה זרה

167 משא הנפש ארץ מוצאה לישראל ובין שפת אימה לעברית . אולי זה אינו מקרי כי בפרידתה ממני הצהירה שכשתחזור לאחר אותה שנה, ייתכן שתחזור לטיפול וייתכן גם שלא . . . סיכום ומסקנות המצב שבו פסיכותרפיה מתנהלת בשפת האם של המטופל, שהיא שפה זרה עבור המטפל, יוצר מפגש טיפולי בעל אפיונים ייחודיים . חלק מהאפיונים הללו נובעים מהסיטואציה שבה המטופל הוא עולה חדש בארץ מוצאו של המטפל . עבור מטופלים כאלה השפה הופכת לכלי רב – עוצמה בשירות הצורך לגרום למטפל לחוות — באמצעות מנגנונים של הזדהות השלכתית ושל היפוך תפקידים — את תחושות הפגיעות, חוסר הביטחון, הניכור והבלבול, המעורבים בתהליך ההתערות בארץ חדשה . חשיבות רבה במיוחד מוקנית לניתוח ולעיבוד של נושאים הקשורים בתהליך הספרציה – אינדיבידואציה ולקונפליקטים הנגזרים ממנו . במסגרת תהליך זה שפת האם מייצגת את המולדת והמולדת מייצגת את דמויות ההורים, בייחוד את האובייקט הראשוני האימהי . ככזו, שפת האם מקבלת השקעה ליבידינלית מוגברת . הבחירה לקיים את הטיפול בשפת האם של המטופל מייצגת אז את ההתמודדות עם הקשיים, הכרוכים בפרידה מן האובייקטים המוקדמים וביצירת קשרים חדשים, תהליך ה...  אל הספר
רסלינג