שווא אחרי אותיות השימוש וכל"ב

422׀מס ורת העברית במרוקו היעדרו : ulxúl וּֽלכל ( שמ"א א, ד ) / ulxúl וּלכל ( אסתר ו, יג ) ; ubhiqqabíṣ 38 וּֽבהקבץ ( אסתר ב, ח ) / ubhiqqabíṣ וּבהקבץ ( שם, יט ) . בקריאת המשנה יו"ד שוואית הבאה אחרי אותיות השימוש נשמטת בהתאם למסורת טבריה : biruqá בִירוקה ( שבת ב, א ) ; wixulá וִיכולה ( סוכה ב, ג ) ; ubidihím ובִידיהם ( שם ה, ב ) . עם זאת בתאפילאלת ובמראכּש נמצאו חריגים בקריאת המשנה שבהם שווא מונע אחרי אותיות השימוש . הנה הפירוט : אחרי בי"ת השימוש : bikilì בִּ / בְּכְּלי – ( סוכה ה, ד [ ב ] — תפ"א ) ; bimilaxá בִּ / בְּמְלאכה ( תענית א : ד, ה, ו — תפ"ב ) . ואין בידינו להכריע אם בדוגמאות האלה תנועת [ i ] הראשונה מממשת חיריק או שווא, הנהגית גם היא [ i ] בפי בני מרוקו . אפשר שלפנינו צורה הפותחת בשווא ומעידה על תפיסת התיבה כגוף עצמאי שאינו תלוי במיליות שלפניו : [ בְּ + כְּלי ] . אחרי וי"ו החיבור : umiʿara וּמְערה ( מ"ש ג, יג — תפ"א ) ; ubirús וּבְראש ( תענית ב, א [ x 2 ] — מר"ב ) . אפשר שלפנינו סימנים של תהליך לשוני שבו 39 התיבה מתפקדת כיחידה עצמאית המנותקת מן הצורן שבראשהּ : [ וּ + מְערה ] ...  אל הספר
יד יצחק בן-צבי