י במגורי ידידי

בחגורי ידידי אךיד / כי נותרו # איה , ודמעי עליד ; ם אוריד / כגחלים . ה ^ צ 5 בבני עב ואחיות דמעי / חרבו אהליהם , אכן אתנה מסעי / מלךף נעליהם ! הה , נקזעו לאהל רועי , / הה לי הה עלילזם ! ויניעם זמן ךע י 9 ריד / בין נפעז לגרה , ולבלתי 1 ? : מצא : בם T שריד / T עוד ידו T נטויה . T J מי לתן ולבי לךאה / אל מחנות אהובים , אשתאה — ןאולי אראה / מטע האהבים שיר אזור . תרגום הכתובת הערבית שבראש השיר : "ואמר שיר תהילה לר' יהודה הלוי , שמרהו צורו . " ו . במגורי ידידי במעונות האהובים . אריד אצעק ואתאונן ( על פי ראב"ע ורש"י לתהלים נה , ג . ( שאיה שממה . . 2 בנחלים בציה כנחלי המדבר ( בעת שיטפון . ( . 3 בבני עב על ידי הגשמים . ואחיות דמעי המים שהתערבו בדמעותיי . . 4 אתנה מסעי אסע . מדרך נעליהם למקום שדרכו בו נעליהם . . 5 כאהל רועי כאוהל רועה שנודד למרחקים לא ידועים ( על פי ישעיהו לח , יב . 6 . ( זמן הגורל . יפריד שמפריד . נפש נפשי ( שנסעה בעקבותיהם . ( גויה גופי ( שנשאר במקומו ללא רוח חיים . 7 . ( ולבלתי מצא ולבל יישאר . בם בידידיי . ידו של הזמן . . 8 ידאה יעוף . . 9 אשתאה אשהה אבו על מי אמנה יג / ה ^ ...  אל הספר
הוצאת הספרים של אוניברסיטת ת"א על שם חיים רובין