פרק ג. ספרות גרמנית וספרות השכלה עברית

. 1 אי אפשר לתאר את ספרות ההשכלה העברית במנותק מן היחסים שקיימה עם הספרות הגרמנית ועם המגמות הרוחניות והפילוסופיות , שרווחו בגרמניה של המחצית השנייה של המאה ה . 18 גם הקשרים שקשרה הספרות העברית עם ספרויות כמו הצרפתית והאנגלית התקיימו ברוב המקרים בתיווכה של הגרמנית . היו כאן יותר מיחסים קתבים בעלמא של הספרות העברית החדשה "עם הספרות הזרד . המרכזית בטריטוריה 'המארחת '" ( אבן זהר . ( 429 : 1973 הספרות הגרמנית סיפקה לספרות העברית החילונית , שזה עתה התחילה את דרכה , מודלים ספרותיים שלא נמצאו לה מבית , להבעת תחושת החיים החדשה והתמורה המתחוללת ברחוב היהודי כחלק ממציאת הפתרון למשבר הקיום ברחוב היהודי . אם בוחנים את ספרות ההשכלה העברית במגעיה עם הספרות הגרמנית , אפשר לטעון , שהספרות הגרמנית נמצאת בה עצמה כמודל של חיקוי ובמושא להזדהות חיובית . קביעה זו מובנת מאליה לגבי ספרות ההשכלה היהודית המתנהלת בלשון גם הגרמנית , וניתן לטע ^ שספרות זו מהווה חלק מכלל הספרות הגרמנית . אישור עובדתי ספרותי להנחה זו מקבלים במיוחד אם נותנים את הדעת על פעילות התרגום הענפה מן הגרמנית לעברית כחלק נכבד של הפעילות הספרו...  אל הספר
הקיבוץ המאוחד

אוניברסיטת תל-אביב. המכון הישראלי לפואטיקה ולסמיוטיקה ע"ש פורטר